Loading content...

Vocabulary (72 words)

From Lesson: Lesson 13
广东省
Guǎngdōngshěng
Guangdong province (Kwangtung) in south China, short name [[粵|粤<Yuè>]], capital Guangzhou [[廣州|广州]]
new
bitter
new
普遍
pǔbiàn
universal
new
十分
shífēn
to divide into ten equal parts
new
稍微
shāowēi
a little bit
new
随着
suízhe
along with
new
bèi
quilt
并不
bìngbù
not at all
不可缺少
bùkěquēshǎo
indispensable
不是
bùshì
no
to hold
比如
bǐrú
for example
chá
tea
常见
chángjiàn
commonly seen
chéng
to succeed
成为
chéngwéi
to become
cái
ability
de
of
duì
right
当作
dàngzuò
to treat as
但是
dànshì
but
后来
hòulái
afterwards
to drink
hěn
(adverb of degree)
jiào
to shout
加深
jiāshēn
to deepen
解渴
jiěkě
to quench
几千
jǐqiān
several thousand
开始
kāishǐ
to begin
凉茶
liángchá
Chinese herb tea
来说
láishuō
to have one's say
历史
lìshǐ
history
慢慢
mànmàn
slowly
名字
míngzi
name (of a person or thing)
nián
year
què
but
其实
qíshí
actually
认识
rènshi
to know
rén
man
人们
rénmen
people
shì
is
时候
shíhou
time
生活
shēnghuó
life
虽然
suīrán
although
it
他们
tāmen
they
味道
wèidao
flavor
文化
wénhuà
culture
习惯
xíguàn
habit
yào
medicine
yòng
to use
一部分
yībùfèn
portion
一种
yīzhǒng
one kind of
already
饮料
yǐnliào
drink
yǒu
to have
有的
yǒude
(there are) some (who are...)
有点儿
yǒudiǎnr
slightly
有了
yǒule
I've got a solution!
zhè
this
真正
zhēnzhèng
genuine
zhōng
within
中国
Zhōngguó
China
中国人
Zhōngguórén
Chinese person
中药
Zhōngyào
(traditional) Chinese medicine
只是
zhǐshì
merely
zuì
most
zuò
to do
zài
(located) at
zǎo
early
ài
to love
ér
and
Raw Text (Chinese / Pinyin / English)
Chinese

茶在中国有几千年的历史,是中国最常见的饮料。 最早的时候,茶只是被当作一种药,而不是饮料。 后来,随着人们对茶的认识的加深,慢慢开始把它当作解渴的饮料,这才慢慢有了中国的茶文化。 在中国,喝茶是一种十分普遍的生活习惯。 对很多中国人来说,喝茶已成为他们生活中不可缺少的一部分。 但是有的饮料虽然名字叫“茶”,却并不是真正的茶。 比如广东省的人爱喝的“凉茶”,它的味道稍微有点儿苦,其实是一种用中药做成的饮料。

Pinyin

Chá zài Zhōngguó yǒu jǐ qiān nián de lìshǐ, shì Zhōngguó zuì chángjiàn de yǐnliào. Zuìzǎo de shíhòu, chá zhǐshì bèi dāngzuò yízhǒng yào, ér búshì yǐnliào. Hòulái, suízhe rénmen duì chá de rènshi de jiāshēn, mànmàn kāishǐ bǎ tā dàngzuò jiěkě de yǐnliào, zhè cái mànmàn yǒu le zhōngguó de chá wénhuà. Zài zhōngguó, hē chá shì yì zhǒng shífēn pǔbiàn de shēnghuó xíguàn. Duì hěn duō Zhōngguó rén lái shuō, hē chá yǐ chéngwéi tāmen shēnghuó zhōng bùkě quēshǎo de yí bùfen. Dànshì yǒude yǐnliào suīrán míngzi jiào "chá", què bìng bú shì zhēnzhèng de chá. Bǐrú Guǎngdōng shěng de rén ài hē de "liángchá", tā de wèidào shāowéi yǒudiǎnr kǔ, qíshí shì yī zhǒng yòng zhōngyào zuò chéng de yǐnliào.

English

Tea has a history of several thousand years in China, and is China's most common beverage. In the earliest times, tea was only regarded as a kind of medicine, not a beverage. Later, as people's understanding of tea deepened, they slowly began to treat it as a thirst-quenching drink, and only then did Chinese tea culture gradually emerge. In China, drinking tea is a very common daily habit. For many Chinese people, drinking tea has become an indispensable part of their lives. But some drinks, although called "tea", are not really tea. For example, the "liangcha" that people in Guangdong Province love to drink tastes slightly bitter. In fact, it is a beverage made from traditional Chinese medicine.

Discussion

Add a comment to share your thoughts on this text.

Sign in to leave a comment.

Sign in

Comments (0)

No comments yet — start the conversation.