Back to Dictionary
méi
1. (negative prefix for verbs)
2. have not
3. not
Very Common • Top 0%

Example Sentences (10)

你妹妹怎么还没来?都八点四十了!
Nǐ mèimei zěnme hái méi lái? Dōu bā diǎn sì shí le!
Why hasn't your younger sister come yet? It's already 8:40!
Text 3
王静,好久不见了!大学毕业后就没联系了,你现在在哪儿工作呢?
Wáng Jìng, hǎo jiǔ bú jiàn le! dàxué bìyè hòu jiù méi liánxì le, nǐ xiànzài zài nǎr gōngzuò ne?
Wang Jing, long time no see! We haven't been in touch since graduating from college. Where are you working now?
Text 3
这两天怎么没看见小张?
Zhè liǎng tiān zěnme méi kànjiàn Xiǎo Zhāng?
How come I haven't seen Xiao Zhang these past two days?
Text 4
我们一年没见面了吧?
Wǒmen yì nián méi jiànmiàn le ba?
We haven't met for a year, right?
Text 3
人们常说“一分钱一分货”,意思是东西的质量和价格有很大的关系,也可以说“便宜没好货,好货不便宜”,一般情况下,你花的钱越多,买的东西也就越好。
Rénmen cháng shuō "yì fēn qián yì fēn huò", yìsi shì dōngxi de zhìliàng hé jiàgé yǒu hěn dà de guānxi, yě kěyǐ shuō "piányi méi hǎo huò, hǎo huò bù piányi", yìbān qíngkuàng xià, nǐ huā de qián yuè duō, mǎi de dōngxi yě jiù yuè hǎo.
People often say "you get what you pay for", meaning that the quality of something is closely related to its price. You can also say "cheap isn't good; good isn't cheap". In general, the more money you spend, the better the things you buy.
Text 5
昨天晚上我给你打电话一直没人接,你忙什么呢?
Zuótiān wǎnshang wǒ gěi nǐ dǎ diànhuà yìzhí méi rén jiē, nǐ máng shénme ne?
I called you last night but no one answered. What were you busy with?
Text 1
快五年了,你几乎没变化。
Kuài wǔ nián le, nǐ jīhū méi biànhuà.
It's been almost five years; you have hardly changed.
Text 4
昨天你们怎么都没去打篮球?
Zuótiān nǐmen zěnme dōu méi qù dǎ lánqiú?
Why didn't any of you go play basketball yesterday?
Text 3
我这几天脚疼,没休息好。
Wǒ zhè jǐ tiān jiǎo téng, méi xiūxi hǎo.
My foot has been hurting these past few days, and I haven't rested well.
Text 4
你再找找。是不是没带来?
Nǐ zài zhǎo zhao. Shì bú shì méi dài lái?
Look again. Didn't you bring it?
Text 1

Metadata

Category
Chinese
HSK Character Level
1
Character Frequency Rank
71
Word Frequency Rank
22 of 84,292